レアジョブも2ヶ月続きました。
まだまだ理想にはほど遠い状態だけど、思い切ってはじめてみてよかったです。

「英会話」を誰かに習うのは、これが初めての経験。
やってみて思うことは、当たり前だけど受験勉強の英語の勉強の仕方とは全く異なるということ。

とにかくこの2ヶ月、たくさんの英作文をしました。
下書きも含めると軽くルーズリーフ1冊分はしたと思います。
そしてこうやって‘英語で文を組み立てる’という経験を中学・高校・大学でほとんどやったことないということに、改めて気付きました。

もちろん、受験勉強で習った文法や語彙は英作文を作ったり英語を話したりするにあたってとても大事だけど、それらを使ってアウトプットするトレーニングが日本の学校の英語教育では圧倒的に少ない。
そりゃ、日本人は英語をしゃべるのが苦手なはずだ。

レッスン時間25分、そして予習復習で英作文することはなかなか大変だけど、これが英会話力につながると信じて3ヶ月目もがんばっていこうと思います。

今日はなじみの先生とのレッスンで「東京を案内して」と言われたので、こんな感じで答えてみました。
脳みそフル稼働で瞬間英作文!

————

Tokyo is a huge city,and it’s the biggest city in Japan.
Many people live in Tokyo and there are various type of town which have different culture.

For example,SHIBUYA is famous as a town of the youth,there are a lot of clothe’s shop,CD shop,live-house and so on.

Another town named AKIHABARA has many electric shop,anime shop, maid cafe.
In made cafe,the waitresses dressed in maid cosutumes,and they behave so politely with a sweet,cute voice.
You feel like King.
AKIHABARA is known as the “ Center of Japanese OTAKU culture”

I like GINZA best.
In ginza, I enjoy watching showindows, going round the galleries.

If you come to TOKYO,
You will have totally different experiences where you to go.

東京はとても大きな街で、日本で一番大きな都市です。
東京にはたくさんの人々が住んでいて、異なるカルチャーを持つさまざまな街があります。

例えば、「若者の街」として有名な渋谷にはたくさんの洋服店やCDショップやライブハウスがあります。

また別の街秋葉原にはたくさんの電気店やアニメショップやメイドカフェがあります。
メイドカフェではウエイトレスはメイドの衣装に身を包み、甘くかわいい声でお客をもてなしてくれます。
王様になったかのような気分になるでしょう。
秋葉原は「日本のオタク文化の中心」として知られています。

私は銀座が一番好きです。
銀座ではウインドウショッピングをしたり、ギャラリー巡りをしたりします。

もしあなたが東京に来るならば、どの街に行くかによって全く異なる経験をするでしょう。

————

ところどころ先生に直してもらいながらだけど、こんな感じで説明できる程度にはなりました。
へたっぴな英文載せるのはかなり恥ずかしいんだけど、自分の成長の記録として。